|
|
美式惯用语 |
|
日期:2000-01-01 00:00:00
|
|
Eg. I'll back you up all the way.我完全支持你。 原句: I will support you from beginning to end. Eg. Why don't you get off my back? 不要来打扰我,好不好? 原句:Don't disturb me. Eg. That's enough of your back talk. 不许你回嘴。 原句: I don't like |
|
|
英语单词系统记忆 1 |
|
日期:2000-01-01 00:00:00
|
|
英语单词系统记忆 1 AB.ABS away,from 分离 字首 ab,abs 源自拉丁文介系词 a,ab 拉丁文的意思是 away,from 等. 通常在拉丁文较常见的介系词形态, 有 a,ab,abs 三种,后接名词为子音开头者用a,母音开头者用 ab,子音 t 与 q 开头者用 abs. 在拉丁文中即为字首,如 aberratio |
|
|
参加考试 |
|
日期:2000-01-01 00:00:00
|
|
参加考试 1.to take an exam; to go in for an examination; to attend an examination; to enter for an examination; to sit for an examination 参考材料-.reference material 参考书-1.a reference book; a book of reference; a reference work; a work of refer |
|
|
法律用语 |
|
日期:2000-01-01 00:00:00
|
|
|
|
|
人生谚语精华版 |
|
日期:2000-01-01 00:00:00
|
|
1 . Actions speak louder than words. 事实胜于雄辩 2.All is not gold that glitters. 金玉其外败絮其中 3.An idle youth, a needy age. 少壮不努力,老大徒伤悲 4. Bitter pills may have wholesome effects. 良药苦口 5. Do wrong once and you'll never hear |
|
|
新闻中的新词 |
|
日期:2000-01-01 00:00:00
|
|
文章---------------------------------- This isn’t the first time Singapore’s leaders have asked citizens to go forth and multiply for the good of the nation. In the early ninteen-eighties, the then prime minister, Lee Kuan Yew, not a man to mince |
|
|
英语数字的翻译 |
|
日期:2000-01-01 00:00:00
|
|
英语中的有些数词在汉译时可以等值翻译。但是,也有不少数词在汉译中不能等值翻译,或者完全不译出来。这种翻译处理方法是为了使汉译句子能符合汉语的表达习惯。以下分别举例说明。 (1)等值翻译: a drop in the ocean沧海一粟 within a stone's throw一箭之遥 ki11 t |
|
|
WTO Words 世贸词汇集(1) |
|
日期:2000-01-01 00:00:00
|
|
关贸总协定,世界贸易组织的前身GATT (General Agreement on Tariffs and Trade) 世界贸易组织WTO (World Trade Organization) 乌拉圭回合Uruguay Round 最惠国待遇(现通常称正常贸易关系)MFN(most-favored-nation) treatment 争端解决机构dispute settlement body 《关 |
|
|
教育程度有用词汇 |
|
日期:2000-01-01 00:00:00
|
|
教育程度有用词汇 A Useful Glossary for Educational Background ------------------------------------------------ education 学历 Three Goods student 三好学生 educational background 教育程度 excellent League member 优秀团员 educational history 学历 excel |
|
|
经济类词汇 |
|
日期:2000-01-01 00:00:00
|
|
经济类词汇 以经济建设为中心,坚持四项基本原则(1)社会主义道路(2)党的领导(3)人民民主专政(4)马列主义毛泽东思想、坚持改革开放 the central task refers to economic construction and two basic points are the four cardinal principles - adherence to th |
|
|
托福词汇 |
|
日期:2000-01-01 00:00:00
|
|
|
|
|
国家机关的英文名称 |
|
日期:2000-01-01 00:00:00
|
|
国家机关的英文名称 China's State Organs 1. 全国人民代表大会 [National People's Congress (NPC)] 主席团 Presidium 常务委员会 Standing Committee 办公厅General Office 秘书处Secretariat 代表资格审查委员会Credentials Committee 提案审查委员会Motions Examin |
|
|
WTO Words 世贸词汇集(3) |
|
日期:2000-01-01 00:00:00
|
|
(《农业协议》中关于反补贴的)和平条款peace clause 诸边协议plurilateral agreement (服务贸易)自然人流动presence of natural person 生产补贴production subsidy 消费膨胀inflated consumption 慢性萧条chronic depression 进口环节税import linkage tax 北美自由贸 |
|
|
与摄影器材相关的单词 |
|
日期:2000-01-01 00:00:00
|
|
still camera 照相机 cinecamera 电影摄影机 (美作:movie camera) television camera 电视摄像机 box camera 箱式照相机 folding camera 风箱式照相机 lens 镜头 aperture 光圈 wide-angle lens 广角镜头 diaphragm 光圈 telephoto lens 远摄镜头,长焦镜头 zoom lens 变 |
|
|
汉英经济词语选 |
|
日期:2000-01-01 00:00:00
|
|
保险业 The insurance industry 保证重点支出 Ensure funding for priority areas 补发拖欠的养老金 Clear up pension payments in arrears 不良贷款 Non—performing loan 层层转包和违法分保 Multi-level contracting and illegal subcontracting 城乡信用社 Credit C |
相关下载 Loading...
|
|