神秘内容 Loading...   
    SWEETAND SOUR CHICKEN/PORK(酸甜味鸡/猪肉) (来源:英语麦当劳-英语快餐EnglishCN.com)  
    ■脆皮虾 
    SHRIMP IN HOT SAUCE(虾在辣酱里) 
    ■香酥鸭 
    CRISPY DUCK (香脆鸭肉) 
    ■樟茶鸭 
    SMOKED TEA DUCK (茶叶熏鸭肉) 
    ■什锦炒饭 
    RAINBOW FRIED RICE (五彩缤纷的炒饭) 
    ■香辣小龙虾 
    HOTAND SPICY YABBIES (又辣又香的小虾) 
    ■三鲜汤面 
    THREEKIND OF SEAFOOD NOODLE SOUP(三种海鲜面条汤)■素菜肉丝汤面 
    PORKAND VEGETABLE NOODLE SOUP (猪肉和蔬菜面条汤) 
    各国菜单通用译法 
    在欧美的韩国、西班牙等餐馆在将本国菜单翻译成英文时,都有一种通用的方法,让食客一目了然:音译主菜名,括号内解释其烹调方法、特色作料等,再附以图片。 
    桌上的菜单毕竟与饮食文化百科全书不同,菜单翻译最主要的功能是告诉外国食客餐桌上菜肴用什么原料做成、是什么味道以及简单的吃法。        | 
                  
                
                  |   | 
                  
                
                   | 
                   | 
                  
                
                   | 
                  
                
                  | 
                    
                    共2页: 上一页 [1] 2 下一页 
                     | 
                  
                
                   |