神秘内容 Loading...
An Hour Ago                                                   

by George Macbeth
  I stood there in the twilight

  And I felt the surge of darkness

  As it flooded from the rafters

  And came down to touch your door

  In the softening of the moonlight,

  and the cooling of the day.



一小时前

——乔治·麦克贝思
  我站在黄昏的微光里

  感觉着黑暗逐步涌来

  从屋檐开始涨满

  淹及你的大门

  月光缓缓融化,

  白昼慢慢冰凉。


 
神秘内容 Loading...

你可能对下面的文章也感兴趣:

·A Family Heirloom
·Dining on the grass
·不感孤独
·澳洲见闻录
·Fragrance Forever
·Flowers and Coconut leaves
·华人姓名与文化认同
·The Becutiful Horse(连载故事)
·The Becutiful Horse(2)--The king's daughte
·精悍小短文翻译实例(集锦3)

上一篇:参加考试  
下一篇:A Family Heirloom
[返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]