神秘内容 Loading...

    domino effect 骨牌效应 (来源:英语杂志 http://www.EnglishCN.com)

    down to the wire 最后关头

    down under 南边(常指面半球的澳洲)

    downhill from here 从此都是下坡路(自此每况愈下)

    drop the ball 掉了球(失职)

    empty nest 空巢(儿女长大离家)

    get hitched 拴起来(结婚)

    get off on the wrong foot 起步便错(第一印象不佳)

    get the ball rolling 让球滚起来(动起手来)

    goose bumps 鸡皮疙瘩

    hit the road 上路

    hold your horses 勒住你的马(慢来)

    hang somebody out to dry 把……晾起来了(把……坑苦了)

    in one''s back pocket 在某人裤子后口袋里(是某人的囊中之物)

    in the dark 在黑暗中(茫然,什么也不知道)

    in the spotlight 站在聚光灯圈里(出风头)

    it''s Greek to me 希腊文(天书)

    joined at the hip 连体婴(死党,从不分开的两个人)

    jump the gun 枪未响先偷跑(抢先)

    kick the bucket 踢水桶(翘辫子)

    kill two birds with one stone一 箭双雕,一举两得

    last straw 最后一根稻草

    left a bitter taste in one''s mouth 留下满嘴苦味(留下不愉快的回忆)

    light a fire under your butt 在屁股下点一把火(促其行动)

    light at the end of the tunnel 隧道末端的光(一线希望)

    like shooting fish in a barrel 桶里射鱼(瓮中捉鳖)

    ling winded 长舌,碎嘴

    Monday morning quarterback 星期一早晨的四分卫(马后炮)

    my old man 我的老头(我父亲)

    out of the pan and into the fire 跳出锅里,掉进火里(每况愈下)

    plenty of other fish in the sea 海里的鱼多得很(天涯何处无芳草)

    poker face 扑克面孔(喜怒不形于色)

    pop the question 提出大问题(求婚)

    pot calling the kettle black 锅嫌壶黑(五十步笑百步)

    punch your lights out 揍得你两眼发黑

    put all of one''s eggs in one basket 鸡蛋都放在一个篮子里(孤注一掷)

    put one''s foot in one''s mouth 把脚丫放进嘴里(说错话了)

    rob the cradle 劫摇篮(老牛吃嫩草)

    skate on thin ice 在薄冰上滑冰(如履薄冰,身历险境)

    skeleton in one''s closet 壁橱里的骷髅(不可告人的事)

    skin and bones 皮包骨

    sleep on it 睡在上面(考虑一晚上)

    small talk 寒喧,闲聊

    smooth sailing 一帆风顺

    stab in the back 背后插刀(遭人暗算)

    stallion 千里驹(貌美体健的男人)

    stud 种马(貌美体健的男人)

    swing for the fence 打全垒打

    take a hike 走路(滚蛋)

    until you are blue in the face 干到脸发青(也是白干)

    unwind 放松发条(轻松下来)

    up for grabs 大家有份

    up in the air 挂在空中(悬而未决)

    when hell freezes over 地狱结冰(绝不可能的事)

    weed out 除去杂草(淘汰)

    well rounded全 能,全才

    when pigs fly 猪飞的时候(绝不可能)

    not lift a finger 连手指都不动一动(袖手旁观)

    wrapped around his/her little finger 化为绕指柔(玩弄于股掌之间)

 
神秘内容 Loading...

你可能对下面的文章也感兴趣:

·The Big Apple的纽约俚语
·名不符实的Jack 用法集锦
·趣味英语:找错人了 看走眼了(图)to bark up the
·趣味俚语:每个手指都有大秘密
·美国最新口语俚语精华版
·暗藏陷阱的英语俚语
·10句奇妙有趣的美国俗语
·有意思的英语格言(1)
·经典俚语使用范例 Slang Examples
·令某人刮目相看 Knock the Socks off Someone

共2页: 上一页 [1] 2 下一页
上一篇:听力小词经典100例  
下一篇:“各类人”的英语词缀
[返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]