神秘内容 Loading...
Parting 告别(2)
基本词汇: say 说 now 现在 warm 热情的 reception 接待 hospitality 好客 mention 提及 certainly 当然 (来源:专业英语学习网站 http://www.EnglishCN.com)
主要句型: Thank you for your warm reception and hospitality. 谢谢您的热情款待. We hope you'll visit Hangzhou again. 希望您再到杭州来.
情景会话: A: We have to say goodbye now. 该说再见了. B: Thank you for your warm reception and hospitality. 感谢您的热情款待. A: Don't mention it. We hope you'll visit Hangzhou again. 别客气. 希望您再到杭州来. B: Certainly. I'd be glad to. 那当然. 我会的.
用法说明: 通常英美人在告别时先向主人的热情接待表示谢意,然后道别。 主人也会用诸如 It’s my pleasure. 或 Don’t mention it. 的客套话作答,然后说Have a nice trip. 祝客人一路顺风,旅途愉快。 I’d be glad to. 就是 I’d be glad to visit Hangzhou again.的省略形式。We hope you will visit Hangzhou again.是希望您再次来杭州的意思,如果希望再来中国就说 We hope you will visit China again. 还需注意语言习惯的不同。在我国,有全家人一起去送客人的习惯,而且还要大声的说慢慢走等客套话,英语国家里,送客送到门外即可。而在机场道别,说的话也多一些,除了表达感激外,还要说些希望和祝愿的话。
补充情景对话: A: It’s nice of you to see me off at the Airport. Thank you very much. 非常感谢您来机场送我。 B: We’ll miss you. I hope we’ll keep in touch. 我们会想念您的。 希望我们保持联系。 A: Sure. You’ve been a great help to me in the past year. 那当然. 在过去的一年里您给了我很大的帮助。 B: It’s my pleasure. Please give my best regards to your family. 我很乐意那样做。 请向您的全家转达我衷心的问候。 A: I will. It’s almost time to board. Good-bye。 好的。 该登机了。 再见。 B: Bye-bye! Have a pleasant journey! 再见! 旅途愉快!
替换练习: We hope you'll visit Hangzhou again. 希望您再到杭州来。 come to see us 来看我们 keep in touch with us与我们保持联系 come a second time 再来
|
|
|
|
|
共2页: 上一页 [1] 2 下一页
|
|