神秘内容 Loading...
Taking a taxi 乘出租车 (来源:专业英语学习网站 http://www.EnglishCN.com)
基本词汇: catch 赶 train 火车 the lights 红绿灯
主要句型: Hangzhou Railway Station, please. 去杭州火车站。 I want to catch the 11:30 train. 我要赶11:30的火车。 We should be OK if the lights are with us. 假如一路绿灯的话,我们能赶到的.
情景会话: A: Hangzhou Railway Station, please. I want to catch the 11:30 train. 去杭州火车站。我要赶11:30的火车。 B: We should be OK if the lights are with us. 假如一路绿灯的话,我们能赶到的。 A: Here we are, sir. 15 yuan, please. 到了, 先生。请付15元。 B: Thank you very much. Here’s the fare and this for you. 真得谢谢您。这是车费,这是给您的。
用法说明: 对话中We should be OK if the lights are with us. 意为假如一路绿灯的话,我们能赶到的。也可以说We’ll be all right if traffic’s not very heavy. 意为假如交通不拥挤的话,我们能赶到的。 出租车都装有应付车资的仪表,不管开车所化时间和实际距离是多少, 司机必须按照仪表上所指示的车资收费,抵达后应明确告诉客人车费。在国外,客人有给小费的习惯。如果客人给小费,也不必推辞,收下并说谢谢即可。
补充情景对话: A: Zhejiang World Trade Centre, please. I have to be there by 10:15. 去浙江世界贸易中心。我10:15以前要赶到那儿。 B: We’ll be all right if traffic’s not very heavy. 假如交通不拥挤的话,我们能赶到的。 A: Here you are, sir. You are just in time. 18 yuan, please.您到了,先生。正好赶到。请付18元。 B: Thank you so much indeed. Please keep the change. 真的太谢谢您了。不用找了。
替换练习: 1.Hangzhou Railway Station, please. I want to catch the 11:30 train. 去杭州火车站。我要赶11:30的火车。 Hangzhou Theatre see the 7:30 show 杭州剧院 看7:30的演出 Zhejiang University attend the 9:30 conference 浙江大学 参加9:30的会议 2.We should be OK if the lights are with us. 假如一路绿灯的话,我们能赶到的。 if the traffic is not heavy 如果交通不拥挤的话 if there are no hold-ups 如果路上不耽搁的话
|