神秘内容 Loading...
BBC Learning English – Ask About Britain About this script Please note that this is not a word for word transcript of the programme as broadcast. In the recording and editing process, changes may have been made which may not be reflected here. 关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。 Mysterious Chinese? 神秘的中国人? Insert A: For hundreds of years the Chinese had this reputation of being inscrutable. B: I do think that generally speaking there is a tradition in Britain of people thinking the Chinese are a little mysterious. C: The Chinese are very disciplined, very hard-working, very productive, which is why British people think they are mysterious. Finn: Hello and welcome to Ask About Britain. Today’s question is about what British people think about Chinese people. I’m Finn. Yang Li: 大家好,我是杨莉。今天的英国问答节目我们将回答Jessica 通过电子邮件提出 的问题:由我们的同事Feifei 代读: Insert What do the British people think about Chinese people? Do they think we are (来源:EnglishCN.com) mysterious? Yang Li: 英国人对中国人怎么看,是不是觉得中国人具有神秘感? Finn: Well, the first English person we talked to is Barry who works as a cultural consultant in London: Insert For hundreds of years the Chinese had this reputation of being inscrutable, which means they are mysterious, which means no one knows what they are thinking. Finn: According to Barry the Chinese have a reputation for being inscrutable, another way of saying mysterious: Yang Li: 难以理解的 inscrutable;神秘的mysterious. Finn: But why do they have this reputation? Insert The answer is, I think, to do with two things – facial expression and body language. It’s quite well-known now, that Chinese people don’t normally smile unless there’s something to smile about; whereas Westerners smile even if they don’t have something to smile about, because they want to show friendliness. The second thing, 2 I think, is that the Chinese also don’t use strong body language unless they are angry. Yang Li: Barry 觉得这种所谓神秘感的背后主要有两个原因: Finn: Facial expression and body language. Yang Li: 面部表情和肢体语言。 Finn: He said that Chinese people don't normally smile and they don't use strong body language unless they are angry. Yang Li: 首先中国人不面带笑容。其次,除非在生气的时候,中国人很少使用夸张的肢体语 言strong body language. Finn: Well, Li to be honest, I’m not sure I entirely agree with him, because I can see that you are smiling right now. Yang Li: That’s because I am presenting this programme with you. Finn: But of course. Next we talked to two students from the London School of Economics: Insert A: In general I think Chinese are very disciplined, very hard-working, very productive, which is why British people think they are mysterious because they work long hours and study very, very hard. B: They are very, very hard-working, very goal-orientated, they’re just really very focused and I think that’s a massive difference between the Chinese and maybe more European side of the world I’d say. Finn: They suggested that British people’s impression of Chinese as being mysterious may have something to do with the following characteristics: firstly, being hard-working. Yang Li: 勤奋的。 Finn: And focused. Yang Li: 专注的。 Finn: And goal-orientated. Yang Li: 有追求的。 Finn: As well as disciplined. Yang Li: 能够自律的。这两个女学生认为上述这些与西方人不同的特点,往往给人造成了中 国人具有神秘感的印象。 Finn: The final clip is from our colleague William who shared an amusing story with us: Insert 3 And I was very amused to learn very recently that about 150 years ago, when British sailors were trading with Chinese merchants, a lot of them thought that the Chinese language was basically something the Chinese had made up in order to confuse them – and I think that’s partly because British people just couldn’t possibly conceive of a language as difficult as Chinese. |