神秘内容 Loading...   
 翻译科技英语的难点是搞好专业术语的翻译,在科技英语中有些词语看起来很浅显,很熟悉,但如果按熟悉的词语翻译出来后,和文章的内容对照一下,往往会发现“牛头不对马嘴”的现象。 
 
例如,有一篇讲述机械操作的说明中书,有eye和ear这样的术语,乍一看,这些词语的中文意思连小学生都知道,是“眼睛”和“耳朵”。这样的翻译可能会令人费解。其实,这两个单词在科技英语中是“孔环”和“吊钩”的意思。此外,还有很多例子,现列出一些作参考: 
 
 
一、借用动物名称的专业术语  
 
 
英语 日常用语意义 机械专业术语意义  
pig 猪 金属锭块  
dog 狗 挡块,止动爪  
cat 猫 吊锚,履带拖拉机  
cock 公鸡 旋塞,吊车  
horse 马 支架,铁杆  
fish 鱼 接合板,夹板  
snake 蛇 斑点  
monkey 猴子 活动板手,起重机小车  
fox 狐狸 绳索  
bird 鸟 飞机,火箭  
 
 
 
二、借用物品名称的专业术语 
 
英语 日常用语意义 机械专业术语意义  
coat 外衣 镀层  
cap 帽子 轴承盖,罩壳  
shoe 鞋子 闸瓦,履带片  
cup 杯子 皮碗,轴套  
bed 床 底座,机床身  
bench 长凳 拉床,钳工台  
house 房子 箱体,罩  
disk 唱片 硬磨盘  
desk 书桌 控制屏  
table 桌子 放料盘  
 
 
 
三、借用人体器官名称的专业术语 
 
英语 日常用语意义 机械专业术语意义  
eye 眼 孔环  
ear 耳 吊钩  
mouth 口 开度  
nose 鼻 喷嘴  
hand 手 手柄,指针  
finger 手指 厚薄规  
foot 脚 支座  
head 头 冒口,刀架  
neck 颈 座  
body 身体 机身  
hair 头发 游丝  
tooth 牙齿 粗糙面  
   
      | 
                  
                
                  |   | 
                  
                
                   | 
                   | 
                  
                
                   | 
                  
                
                  | 
                    
                    
                     | 
                  
                
                   |