神秘内容 Loading...

 

a train travelling through countryside

  (来源:EnglishCN.com)

BBC Learning English – Ask About Britain

About this script

Please note that this is not a word for word transcript of the programme as
broadcast. In the recording and editing process, changes may have been made
which may not be reflected here.

关于台词的备注:
请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改
变。


Travel in the UK 行走于英国


Diarmuid: Hello and welcome to Ask About Britain, the programme where we
answer your questions about British life and culture. I’m Diarmuid
Mitchell.
Feifei: 大家好,我是冯菲菲。在英国问答节目中我们为您解答有关英国生活文化方面
的问题,今天的问题来自于西安的
Helena.
Insert

My name’s Helena and I’m from Xi’an. I have a friend who’s living in Sheffield, I
want to know if it is very convenient to travel from London to Sheffield and how
long will it take and how about travelling from London to other cities.

Feifei:
Helena 有一个朋友住在英国北部的谢菲尔德,她想知道从伦敦到谢菲尔德的交
通是否方便,大概要花多长时间还有就是从伦敦到英国其它城市的交通是否便
捷。


Diarmuid:
We spoke to Elliot Frisby, the PR manager for Visit Britain.

Insert

It’s very convenient, I mean the links from London to many other cities around
the country including Sheffield are very good, both by road but also by rail.
Travelling from London to Sheffield takes about two and half hours, it’s a fairly
pleasant journey – and the great thing about travelling by rail and roads as well,
to a certain extent, is that you can see some of the great countryside that we
have in this country, and there’s some lovely countryside from London up towards
the north of England.

Diarmuid:
Elliot said it’s very convenient to travel from London to many cities
around the country including Sheffield, and it takes about two and
half hours by rail to get to Sheffield.

Feifei:
By rail 的意思就是
by train, Elliot 说从伦敦到谢菲尔德的交通非常便捷,坐
火车两个半小时就到了,从伦敦到英国其它城市,不论是坐火车还是汽车也都很
方便快捷。


Diarmuid: He said the great thing about travelling by rail and roads is that you
can see some of the great countryside around England.



Feifei: Countryside 乡村,农村。在英国使用路面交通,比方说火车,汽车,很大的
一个好处就是你可以欣赏到沿途英国乡村美丽的风景。
Diarmuid: Here is Elliot again.
Insert

London itself has some very large rail stations, including Charing Cross, which
serves the south of England; Liverpool Street Station, King’s Cross, some big
name rail stations. I mean, one of the great things recently about London is the
move of Eurostar to St. Pancras, which means that it’s now very easy for people
from the continent to come into London and then go from London out, particularly
to the north of the country and up into Scotland on some quite fast moving trains
now, that means you can get to as far as Edinburgh in something like four hours.
So it’s quite easy to get around.

Diarmuid:
Charing Cross Station which serves the south of England.

Feifei:
查林十字火车站主要连接伦敦和英格兰南部。


Diarmuid:
Liverpool Street Station which serves the east of England.

Feifei:
利物浦火车站主要连接伦敦和英格兰东部。


Diarmuid:
King’s Cross Station which serves the north and the east of England
and Scotland.

Feifei:
国王车站主要连接伦敦与英格兰和苏格兰北部和东部。


Diarmuid:
Elliot said since the move of Eurostar to St. Pancras, it has become
very easy for people from the continent to come into London and
then continue to go out from London to other parts of the country.

Feifei:
Eurostar 也就是欧洲之星火车,它去年从伦敦滑铁卢车站搬到了圣潘克拉斯火
车站,这样一挪动更方便了来自欧洲其他国家的游客进入伦敦然后从伦敦在去往
其他城市。The continent 在这里指的是欧洲大陆。

 
神秘内容 Loading...

你可能对下面的文章也感兴趣:

·看世界:世界著名的大街
·世界各国都有什么标志性建筑?landmark
· 英语表达滥用标点?法国人要拯救“分号”
·日本人的英语情结
·为什么应该禁止美国人外出旅行?-旅行社趣闻
·越南人眼中的美中俄日关系
·世界各地咖啡文化
·珠峰在哪?英国人地理知识贫乏
·必看:告诉你一个不一样的韩国+韩国十问
·世界遗产名称中英文对照

共2页: 上一页 1 [2] 下一页
上一篇:dry run 是什么意思,怎么来的?- 演练  
下一篇:China wins women's gymnastics team gold
[返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]