神秘内容 Loading...
     These tips are for those enthusiastic people whose English is pretty well and want to or have to do English to Chinese translation in a filed that you are not familiar at all. It is not so impossible to be in such a case. You could find many articles that complain about that. But what if it is you who got the hot potato? Complain? No use and no time. Our time is quite precious. So, act immediately!

     First, find a dictionary in that subject. It could give you some general idea and would be a good assistant when you do your work. In fact, after you got some words in that subject, it’s much easier to find the right reference book when needed. (来源:英语杂志 http://www.EnglishCN.com)

     Second, visit bilingual websites of some top companies who offers products in that field. There are some such websites that make the company news as well as other related technology news in many languages. That is a good source. And their bilingual product introduction could help too.

     Third, read some journals in that field. Nowadays, many journals require that authors write English abstract and keywords too. You do not even need to read the whole paper, just compare the English and Chinese abstract and keywords and learn the glossaries.

     The suggestions above are not shortcuts, but they could make your translation professional. So, try if you would like to be professional! Anyway, good luck to you all!
 
神秘内容 Loading...

你可能对下面的文章也感兴趣:

·科技翻译英译汉之我见
·科技翻譯中術語和行業表達的處理(科技新詞)
·Differences Between Scientific and Literary Te
·英语翻译训练方法之——谈科技翻译中的逻辑判断
·科技翻译面面观─ 从计算机领域谈起
·On Background Knowledge
·On Dictionaries
·On Abstracts of Academic Papers
·经验谈---Interview with Mr Patels
·Necessary or Not? [Ⅰ]

上一篇:科技翻译英译汉之我见  
下一篇:「美国习惯用语」第六十七讲
[返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]