神秘内容 Loading...
74. “厄尔尼诺”:(EL Nino) (来源:英语学习门户 http://www.EnglishCN.com)
75. “拉尼娜”:(La Nina)
76. “智商”:(IQ)
77. “情商”:(EQ)
78. “第三产业”:(third/tertiary industry,service sector,third sequence of enterprises)
79.“第四产业”:(quaternary/inFORMation industry)
79. “军嫂”:(military spouse)
80. “峰会”(香港译“极峰会议”)”:summit(conference)
81. “克隆”:clone
82. “冰毒”:ice
83. “摇头丸”:dancing outreach
84. “传销”:multi level marketing
85. “(计算机)2000年问题”:Y2K problem(y for year, k for kilo or thousand)
86. “白皮书”:white paper(不是white cover book)
87. “傻瓜相机”:Instamatic( 商标名, 焦距、镜头均固定,被称为foolproof相机);
88. “白条”:IOU note(IOU:债款、债务,由I owe you 的读音缩略转义而来)
89. “巡回招聘”:milk round(一种招聘毕业生的方式,大公司走访各大学及学院,向求职者介绍本公司情况并与报名者晤谈)。
90. “减员增效”:increase efficiency by downsizing staff;
91. “抓大放小”:manage large enterprises well while ease control over small ones;
92. “市政府要办的X件实事”:x major projects that should be given top priority as designated on the municipal government’s working agenda;
93. “两个基本点”:two focal points,two of the major points of the line set by the 13th Congress of the CPC,I.e.upholding the four cardinal principles and the policies reform,opening to the outside world and invigorating domestic economy。
94. “投资热点”:a region attractive to investors,a muchsought piece of hand, popular investment spot
95. “移动电话”:本系cellular(有时简作cel)或mobile(tele)phone
96. “三角债”:chain debts或debt chains
97. “拳头产品”:knockout product
98. “投诉热线”:dial-a-cheat confidential hotline(打电话告诉一件欺诈事件)
99. “三通”的现译文three links:link of trade,travel and post
100. “外资”:overseas investments
101. “开放”:open to the outside world
102. “联防”:community/teampolicing(一种由警察和辖区居民共同参与的治安管理)
103. “三陪服务”:escort services(陪伴服务)。
104. “五讲四美”:five stresses and four points of beauty
105. “暴利”:excessive/extravagant/exorbitant/sudden huge profit (windfall profit也好)
106. “暴发户”:upstart,parvenu,noov(e),nouveau riche(new rich),jumped-up people(口语)
107. “快餐”:snack(food),quick meal,fast(food,meal),takeaway,carryout, MRE(meals ready to eat) “一次(性/用)”
108. 一次处理:single/primary treatment;
109. 一次污染:primary pollution;
110. 一次冻透:straight;freez-ing;
111. 一次空气:fresh/primary air;
112. 一次爆破:onepull;
113. 一次付清: pay in full;
114. 一次消费:one-time-consumption;
115. 一次误差:first-order error;
116. 一次成像照片:a Polaroid picture;
117. 一次偿还信贷: non-installment;
118. 一次性杯子:sanitary cup;
119. 一次性筷子:disposable chopsticks;
120. 一次性收入:lump-sum payment;
121. 一次用包装:non-returnable container;
122. 一次用相机:single-use camera
123. 西部开发:Develop Western Regions
124. 假日经济:Holiday Economy
125. 手机的利与弊:Advantages and Disadvantages of the Cell Phone
126. 传呼机不久将会被淘汰吗?:Can Beepers Be Soon Out of Use?
127. 电脑病毒:Computer Viruses
128. 网上犯罪:Cyber Crimes
129. 旅游热:Tourism Wave
130. 打拐:Cracking Down on the Abduction of Women and Children
131. 反毒斗争:Anti-drug Battle
132. 黑客:Hackers
133. 减负:Reduction of Students’ Study Load
134. 中国加入世贸组织:China’s Entry into the WTO
135. 沙尘暴:Sandstorms
136. 告别1999:Farewell to the Special Year 1999
137. 千年虫:The Millennium Bug
138. 千禧年的梦想:My Millennium Dreams
139. 拥抱新千年:Embracing the New Millennium
140. 网上购物:Shopping on the Net
141. 参考书的负面效应:My View on the Negative Effects of Reference Books
142. 因特网的利与弊:Positive and Negative Aspects of Internet |