神秘内容 Loading...
 美语与英语在习惯用法上也存在着明显的差异。
比如,英国英语在虚拟式中往往要加should,而美语大都不用。
表示'有'或'没有'的概念,英语用to have/haven't got,美语则用to have/don't have;'不得不''必须'做什么,英语用to have got to do something,美语只须说to have to do something;
'假期临时工'英语用holiday jobs,美语用summer/temporary jobs;
'租用计算机'英语的表达是computer hire,美语用computer rental;
'从某某学校毕业',英美表达习惯也不同,
'graduate'一词,在美语里可以用于任何种类的学校,如graduate from university/school等,
而在英语里,graduate仅限于大学毕业,中学毕业要用leave;
当谈到某家公司待遇低的时候,英语通常的表达是It was badly paid,而美语的表达则是It didn't pay very much;
'我与老板相处得很好'英语的表达是I got ort very well with my boss,但美语则用got along代替句中的got on;
'提高价格'英语用put up prices,美语用raise prices;
'上计算机课'英语的表达是go on a computer course,美语则说take a computer course。


  
 
神秘内容 Loading...

你可能对下面的文章也感兴趣:

·人生状态用词
·探讨如何学好英语的几点建议
·名人名言
·古诗今译
·英语数字的翻译
·台湾翻译vs香港翻译
·乘搭中国经济快车[E]
·乘搭中国经济快车[C]
·英语绝佳句型
·英文谚语

上一篇:中、英文化比较及英语词汇的应用  
下一篇:“一……就……”的英语表示法
[返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]