神秘内容 Loading...

望岳(杜甫)

岱宗夫如何? 齐鲁青未了。
造化钟神秀, 阴阳割昏晓。
荡胸生层云, 决眥入归鸟。
会当凌绝顶, 一览众山小。 (来源:http://www.EnglishCN.com)

Five-character-ancient-verse


A VIEW OF TAISHAN

                Du Fu

What shall I say of the Great Peak? --
The ancient dukedoms are everywhere green,
Inspired and stirred by the breath of creation,
With the Twin Forces balancing day and night
I bare my breast toward opening clouds,
I strain my sight after birds flying home
When shall I reach the top and hold
All mountains in a single glance?

 
神秘内容 Loading...

你可能对下面的文章也感兴趣:

·赠 汪 伦 [李 白]
·月下独酌 [李白]
·静夜思 [ 李白 ]
·卖炭翁 [白居易]
·鹿 柴 [王 维]
·沁园春 雪 [毛泽东]
·清明 [杜牧]
·梦游天姥吟留别[李白]
·竹里馆 [王维]
·Where Go The Boats?

上一篇:赠 汪 伦 [李 白]  
下一篇:月下独酌 [李白]
[返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]