神秘内容 Loading...
汉俄对照唐诗之《送元二使安西》
送元二使安西 王维 渭城朝雨邑轻尘, 客舍青青柳色新。 劝君更进一杯酒, 西出阳关无故人。 Провожаю Юаня второго, назначенного в Аньси Ван Вэй
В Вэйчэне утренним дождём Седая пыль орошена, Нагие ивы за окном Листвой украсила весна. Я предлагаю осушить Ещё один бокал вина: В дороге дальней, может быть, Друзей не встретишь. Пей до дна! (来源:英语聊天室 http://chat.EnglishCN.com) |
|
|
|
神秘内容 Loading... |
你可能对下面的文章也感兴趣:
|
|
|
|