神秘内容 Loading...
西德尼和以斯帖正在规划一顿12个人的圣诞大餐。 (来源:www.EnglishCN.com)
Esther: We'll need a big bird. I'd better order it this week.
Sidney: I just hope it fits in the oven this year. Do you remember...?
Esther: Don't remind me! Will you do the stuffing?
Sidney: Of course. That's my specialty.
Esther: And I need you to serve the drink, too.
Sidney: Ah, yes. We need some booze. What will people be drinking?
Esther: Everything. And don't forget the port for Uncle Maurice.
以斯帖:我们需要只大火鸡。这周我最好就订一只。
西德尼:我只是希望今年它能塞进烤箱。你还记得......?
以斯帖:别说这个,你还负责往火鸡里填料吗?
西德尼:当然,这是我的特长。
以斯帖:我也需要你帮着端茶倒水。
西德尼:是啊,我们需要备些酒水。大家想喝些什么呢?
以斯帖:每样都备点,别忘了墨里斯叔叔爱喝的葡萄牙葡萄酒。
4 Over the Moon 乐疯了
Jenny is showing her sister Susan what she's bought for Amelia.
珍妮向苏珊显摆她买给艾米莉亚的礼物。
Jenny: I've got her these earrings. I hope she'll like them.
Susan: Oh, she'll love them.
Jenny: They go in this little box.
Susan: She's been going on about getting jewellery for weeks. She'll be over the moon. They'll be her favourite present, I'm sure.
Jenny: Well, it's nothing special.
Susan: No, they're lovely. There isn't a necklace that goes with them, too, is there?
珍妮:我给她买了一副耳环,希望她能喜欢。
苏珊:她会喜欢的。
珍妮:它们装进了这么一个小盒子里。
苏珊:她念叨这个念叨了几个星期了。她这下可要乐疯了。我想这一定是她最喜欢的礼物。
珍妮:其实这也没什么特别的。
苏珊:它们确实很漂亮啊。就是缺条项链搭配,是不是?
5 Buying Nothing 无消费
Sarah is on the phone to her sister Dinah.
莎拉给她的姐姐黛娜打电话。
Sarah: "Buy Nothing Day"? What's that?
Dinah: It's supposed to make you think about what you consume.
Sarah: That's silly. You still need to buy food, don't you?
Dinah: Yeah, but it's only one Saturday a year.
Sarah: Well, a friend of mine is buying her family a goat this Christmas.
Dinah: Did you say a goat? |