神秘内容 Loading...
一下是软件翻译常见的几个术语:
本 地 化 [localization]
对软件进行加工,使之满足特定市场上的用户对语言和功能的特殊要求。可能涉及文字的翻译、用户界面布局调整、本地特性开发、联机文档和印刷手册的制作,以及保证本地化版本能正常工作的软件质量保证活动。
☆汉 化
“本地化”的中国本地化。较之“本地化”,它更为通俗易懂,不过由于专指从其他语言到中文的转换,随着国际交流的增加,业内人士似乎已渐渐倾向于使用“本地化”。
国 际 化 [Internationalization]
在开发程序内核的过程中,功能和代码设计均不局限于某种特定语言,使创建不同语言版本的过程得以简化的软件工程方法。国际化面向编程和设计,而本地化更接近一种“转换”。
全 球 化 [Globalization]
同“国际化”。
☆ ☆ ☆ ☆
SC
本地化行业特有的缩略词。Simplified Chinese,简体中文,本页面所使用的汉字字符集。
TC
本地化行业特有的缩略词。Traditional Chinese,繁体中文。
|
|
|
|
|
|
|