|
|
莫让误译丢上海的脸 |
|
日期:2007-04-24 01:05:45
|
|
branch(分理处)变成brunch(早午餐)、flowerclock(花钟)变成flourclock(面粉钟)、inbound(内地的)变成inboard(船内的)在上海街头和公共场所,这样的错误竟然比比皆是! 近日,市退(离)休高级专家协会会员胡树威向文汇报记者反映了自己日常所观察到的种种 |
|
|
餐饮服务业英语口语大全—餐厅会话 |
|
日期:2007-04-16 14:17:37
|
|
1.Smoked Salmon and Aperitif Head Waiter:Good evening,sir.Do you have a reservation,sir? Customer:I am afraid not. H.W:Just a moment,please. H.W:I'm very sorry,were full now.Would you mind waiting about ten minutes,sir? C:No,I don't min |
|
|
餐饮服务业英语口语大全 |
|
日期:2007-04-08 23:01:58
|
|
1.What kind of food do you prefer? 2.Do you like Chinese food? 3.What kind of food do you like,Chinese or American? 4.Would you tell me where the Chinese restaurant is ? 5.Do you know where I can get a quick snack? 6.What would you have for di |
相关下载 Loading...
|
|