神秘内容 Loading...

国家版权局、国信息产业部令2005年第5号 (来源:英语学习门户网站EnglishCN.com)

(Promulgated by the National Copyright Administration and the Ministry of Information Industry on 29 April 2005 and effective as of 30 May 2005.)

颁布日期:20050429  实施日期:20050530  颁布单位:国家版权局、 国信息产业部

  Article 1 These Procedures have been formulated in accordance with the PRC, Copyright Law and the relevant laws and administrative regulations in order to strengthen the administrative protection of the right of transmission on information networks in internet information services and to standardize administrative enforcement acts.

  Article 2 These Procedures shall apply to functions such as uploading, storing, linking or searching of the contents of works or audio and video products that are provided automatically on the internet in internet information services according to the commands of an internet content provider, without any editing, revision or selection of the stored or transmitted contents.

  Where internet contents are directly provided in internet information services, the Copyright Law shall apply.

  For the purposes of these Procedures, an “internet content provider” is an online user that publishes the relevant contents on the internet.

  Article 3 Copyright administrative departments at all levels shall carry out administrative protection of the right of transmission on information networks in internet information services in accordance with laws, administrative regulations and these Procedures. The State Council department in charge of information industry and the telecommunications administrative authorities of each province, autonomous region and municipality directly under the central government shall cooperate with such work in accordance with the law.

  Article 4 The administrative penalties imposed by copyright administrative departments for infringement of the right of transmission on information networks in internet information services shall be governed by the Administrative Penalties in Connection with Copyright Implementing Procedures.

  Infringement of the right of transmission on information networks in internet information services shall be governed by the copyright administrative department at the place of infringement. Places of infringement shall include the place in which equipment such as servers used to provide the internet information services specified in Article 2 hereof is located.

  Article 5 If a copyright holder discovers that his copyright is infringed by content disseminated on the internet and issues a notice to the internet content provider or any other institution it entrusts (hereafter collectively referred to as the “internet information service provider”), the internet information service provider shall immediately take actions to remove the relevant content and keep the notice of the copyright holder for six months.

  Article 6 Upon receipt of the notice of the copyright holder, the internet information service provider shall record the content of the information provided and the time of publication, and the internet address or domain name used for publishing such information. The internet access service provider shall record the information of the internet content provider such as the access time, user account, internet address or domain name and the calling telephone number.

  The record referred to in the preceding paragraph shall be kept for 60 days and shall be provided upon inquiry by the copyright administrative department.

  Article 7 If the internet information service provider removes the relevant content pursuant to the notice of the copyright holder, the internet content provider may issue to both the internet information service provider and the copyright holder a counter notice stating that the removed content does not infringe the copyright. Upon the issuance of such counter notice, the internet information service provider may immediately restore the removed content without administrative or legal liability for such restoration.

  Article 8 The notice of the copyright holder shall include the following contents:

  1. proof of ownership to the copyright being infringed by the allegedly infringing content;

  2. clear identity proof, address and contact details;

  3. location of the allegedly infringing content on the information network;

  4. relevant evidence of the infringement upon the copyright; and

  5. declaration of truthfulness of the contents of the notice.

  Article 9 The counter notice of the internet content provider shall include the following contents:

  1. clear identity proof, address and contact details;

  2. proof of legitimacy of the removed content;

  3. location of the removed content on the internet; and

  4. declaration of truthfulness of the contents of the counter notice.

  Article 10 The notice of the copyright holder and the counter notice of the internet content provider shall be in writing.

  The notice of the copyright holder and the counter notice of the internet content provider shall be deemed not to have been issued if they do not contain the contents specified in Article 8 or Article 9 hereof.

  Article 11 If the internet information service provider is fully aware of the infringement of a third party‘s copyright by the internet content provider through the internet or, although not fully aware of such infringement, it fails to take actions to remove the relevant content upon receipt of the notice of the copyright holder, and the public interest is harmed at the same time, the copyright administrative department may order it to cease such infringing act and impose the following administrative penalties in accordance with Article 47 of the PRC, Copyright Law:

  1. confiscate the illegal income; and

  2. impose a fine of not more than three times the turnover from illegal business, or a fine not of more than Rmb 100,000 if it is difficult to calculate the turnover from illegal business.

  Article 12 If there is no evidence indicating that an internet information service provider is fully aware of the existence of the infringement or if it takes actions to remove the relevant content upon receipt of the notice of the copyright holder, it shall not bear administrative or legal liability.

  Article 13 When investigating and handling a case of infringement on the right of transmission on information networks in internet information services, the copyright administrative department may require the copyright holder to provide the necessary materials according to Article 12 of the Administrative Penalties in Connection with Copyright Implementing Procedures, as well as the notice it issues to the internet information service provider and the proof of failure of such internet information service provider to take actions to remove the relevant content.

  Article 14 If an internet information service provider commits an act specified in Article 11 hereof and is determined by the copyright administrative department in accordance with the law as specializing in copyright piracy activities, or there are other serious circumstances, the case shall be handled by the State Council department in charge of information industry or the telecommunications administrative authority of the province, autonomous region or municipality directly under the central government in accordance with the relevant laws and administrative regulations. The internet access service provider shall cooperate with the implementation of corresponding handling measures pursuant to the notice of the State Council department in charge of information industry or the telecommunications administration authority of the province, autonomous region or municipality directly under the central government.

  Article 15 If an internet information service provider fails to perform its obligations according to Article 6 hereof, the State Council department in charge of information industry or the telecommunications administrative authority of the province, autonomous region or municipality directly under the central government shall issue a warning and may also impose a fine of not more than Rmb 30,000.

  Article 16 If, in the course of investigating and handling a case of infringement on the right of transmission on information networks in internet information services, the copyright administrative department discovers that the act of the internet information service provider is suspected to have constituted a criminal offence, it shall, pursuant to the State Council, Transfer of Suspected Criminal Cases from Administrative Enforcement Authority Provisions, transfer the case to the judicial authority for pursuit of criminal liability in accordance with the law.

  Article 17 These Procedures shall apply to the administrative protection of the rights of holders of copyright-related right, such as performers and producers of audio and video products, to disseminate their performance or their audio and video products to the public on the internet.

  Article 18 The National Copyright Administration and the Ministry of Information Industry shall be responsible for interpreting these Procedures.

  Article 19: These Procedures shall be implemented as of 30 May 2005.

 
神秘内容 Loading...

你可能对下面的文章也感兴趣:

·《外商投资电影院暂行规定》的补充规定 《Foreign
·直销怎么说?看直销管理条例 Administration of D
·传销怎么说?看禁止传销条例 Prohibition of Pyra
·关于首次公开发行股票试行询价制度若干问题的通知
·外商投资创业投资企业管理规定 Administration of
·外商投资广告企业管理规定 Administration of For
·人民币银行结算账户管理办法 Administrative Rule
·驰名商标认定和保护规定 Recognition and Protect
·双语:大西洋宪章 THE ATLANTIC CHARTER
·制止价格垄断行为暂行规定 Prohibition of Acts o

上一篇:国家环境保护总局关于进一步做好进口废钢铁审批和管理工作的通知 Notice of the State Environmental Protection Admi  
下一篇:信贷资产证券化试点管理办法 Administration of Pilot Projects for Securitization of Credit Asse
[返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]