神秘内容 Loading...
基本的意思:你就是你自己。就像是豹子很难集中精力并改变皮肤上的图案一样,人们很难从本质上进行改变。 (来源:英语学习门户网站EnglishCN.com)
10. Wear Your Heart on Your Sleeve
感情外露
To freely show and express all of your emotions, as though your heart were on the outside of your body。
自由地展示和表达你所有的情感,就像是把你的心放在身体外面一样。
11. Bite Your Tongue!
保持安静
Stick your tongue between your teeth (gently), and then try to speak. You can’t say a word, can you? To bite one’s tongue means to stay quiet: literally to hold the tongue still so it can’t make a sound. This goes along with:
把舌头放在上下牙齿间(轻轻地),然后试着说话。你一个字也说不出来,是吧?“To bite one's tongue”指的是保持安静:字面意思是让舌头静止不动,这样不会发出声音。随之而来的是:
12. Put a Sock In It
闭嘴
The idea behind this is that if you stuffed a sock in your mouth, you’d be quiet… so if you tell someone to “put a sock in it”, you’re telling them to shut up。
意思是如果你的嘴里塞了一只袜子,你就会安静下来....。。所以如果你对别人说“put a sock in it”,你是告诉他们不要说话了。
13. Let Sleeping Dogs Lie
莫惹是非
If a couple of dogs had been fighting and are now sleeping peacefully, it’s best to just leave them alone. The idea behind this one is to avoid bringing up old arguments so they’ll just be argued about again。
如果几条狗打了一架后现在在安静地睡觉,最好让它们独自呆着。这个谚语背后的意思是,尽量不要提出以前争论过的问题,避免再一次争论。
14. Foam at the Mouth
非常愤怒
To hiss and snarl in anger like a rabid dog (whose mouth would be foamy as he jumps around like crazy and tries to bite people)。
像疯狗一样发出嘘声和愤怒的咆哮(疯狗的嘴上全是泡沫,它疯了一样的跳来跳去并想咬人)。
15. A Slap on the Wrist
轻微的惩罚
A very, very mild punishment. To be slapped on the wrist doesn’t hurt much, and isn’t a deterrent from misbehaving again。
非常小的惩罚。在手腕上拍一下不会造成伤害,对行为不当无震慑作用。
16. You Are What You Eat
人如其食
This is the idea that everything you eat influences your health and well-being. If you eat nothing but junk food, you’ll end up unhealthy and malnourished, so be sure to eat a well-balanced diet。
意思是你吃的东西影响着你的健康和幸福。如果你光吃垃圾食物,到头来,你会不健康和营养不良,所以一定要吃营养均衡的饮食。
17. “It’s a Piece of Cake!”
“小菜一碟”
…meaning that it’s incredibly easy. No-one has a difficult time eating a piece of cake, do they?
意思是非常容易。任何人吃一小块蛋糕都很容易,对吧?
18. It Takes Two to Tango
孤掌难鸣
A person can’t dance the tango alone, nor can they fight by themselves either. If an argument has occurred, there were two people involved, so two were responsible。
一个人跳不起来探戈,也不可能和自己打架。如果有争论,肯定会涉及到两个人,所以两个人都应负责。
19. Head Over Heels
神魂颠倒
To be incredibly excited and joyful, particularly with regard to being in love. Imagine someone so happy that they do cartwheels down the street: like that。
令人难以置信的兴奋和快乐,尤其是在爱情方面。想象某人如此高兴,在街上侧身翻跟斗:感觉就像那样一样。
20. An Arm and a Leg
代价昂贵
When something is so ridiculously expensive that you might have to sell your own body parts in order to afford it, it’s said to cost “an arm and a leg”。
当有些东西贵的离谱时,你可能得卖到身体的一些器官才能买得起。这就是说成本是“an arm and a leg"。
|