神秘内容 Loading...
作者:环球时报 稿件来源:新华每日电讯1版 据新华社信息电《欧洲新闻》德文版1月13日报道(原题:中国正在改变英语):根据全球语言监督机构的最新报告,英语正在经历历史上从未有过的变革,究其原因是受到全球化大环境下中国式英语的强烈冲击,不断地吸收新词汇,已使英语成为世界混合语。 (来源:老牌的英语学习网站 http://www.EnglishCN.com)
中国约有2.5亿民众学习英语,加上日益上升的全球影响力,意味着中国人每天都在制造英文新词。根据报告,逐字翻译的中式英语“很久不见”(Long time no see),还有从广东话吃点心的“饮茶”直译过来的“drinktea”等,现已成为标准的英文词组。更多中式英语还在继续产生,包括从前就已中英混合的如“台风”(typhoon)等。当这些新命名的单词在网上流通,英文词汇库必然迅速增长。
“全球语言监督”主席帕亚克表示:“令人惊讶的是,由于中国经济增长的影响,它现在对国际英语的冲击比英语国家还大”。自1994年以来加入国际英语行列的词汇中,中式英语贡献了5%到20%,超过任何其他来源。这些新词和词组,不用向母语为英语的人士特别解释,都能被理解。
|
|
|
|
|
|
|