神秘内容 Loading...

2. "Well, that's odd!" said Marie. "What in the world do you want that for?" (来源:专业英语学习网站 http://www.EnglishCN.com)

“哟,真是怪事﹗”玛利说,“你干嘛非要这个不可?”

(十) 顺拆法

例如:

His delegation agreed with the Executive Director/ that the fund should continue working/ for a better understanding of the interrelationship between economic, social and demographic factors.

 

原译:他的代表团同意执行主任关于该基金会应继续为更好地了解经济、社会和人口的相互关系而努力的意见。

改译:他的代表团同意执行主任的意见,认为该基金会应继续努力, 以求更好地了解经济、社会和人口这三方面的相互关系。

 
神秘内容 Loading...

你可能对下面的文章也感兴趣:

·广告英语的词汇特征及翻译
·难倒英语专业的40个翻译句子
·中国菜单怎么译之缠缠绵绵的中国酒
·胡锦涛“不折腾”难倒外媒 被译作翻来倒去
·科技英语翻译中的逻辑判断
·法律翻译中的“条”、“款”、“项”、“目”
·翻译的基本标准:准确 规范 传神
·汉译英中需要注意的四个特殊问题
·20个英语四六级阅读难点关键句的翻译
·英文商务合同长句的语用分析及其翻译

共3页: 上一页 [1] [2] 3 下一页
上一篇:【英乐】《童年》英语翻唱  
下一篇:20本英文书点亮你的人生智慧
[返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]