神秘内容 Loading...
英美人的点头,可以表示多种意思。

  to nod consent点头表示同意。

  to nod one's farewell点头表示告别

  to nod as a sign of agreement or as a familiar greeting

  点头表示赞同或打招呼

  Examples:

  He gave me a nod as he passed.

  他走过时向我点头。

  He nodded me into the room.

  他点头示意要我进房间。

  to hold one's head high昂首挺胸(表示趾高气扬)

  to shake one's fist挥动拳头(表示威胁)

  to shake one's head摇头(表示不知道)

  Example:

  He shook his head in answer to my question.

  他以摇头来回答我的问题。

  to show a V sign由食指和中指构成字母“V”,而“V”是victory的第一个字母。因此,这

  一手势是祝愿胜利或庆祝胜利之意。

  to wink at a person向某人眨眼睛

  Example:

  Father winked at Dick as a sign for him to keep still.

  父亲向狄克眨眼睛,叫他不要动。

  to shrug one's shoulders耸耸肩膀(表示冷淡或怀疑)

  to make a face面部露出厌恶的表情

  Example:

  Every time I mentioned taking a swim in the lake he made a face.

  我每次提出到湖里游泳,他就做出厌恶的表情。

  to keep (or have) one's fingers crossed把中指叠在食指上交叉着,作十字状。这是暗中希望上帝保佑自己正在做的事成功。

  to crook a finger朝某人弯曲食指。是招人过来的意思。

  更有趣的是英美人用大拇指(thumb)做出许多不同的表示。

  to thumb one's nose以大拇指按鼻,其余四指张开,表示轻视。在英美等国家,你会看到这种手势经常用在调皮的孩子们中间。他们用大拇指点着自己的鼻子,而其他四指张开不停地摇动,表示轻蔑或嘲弄。也可以说“to cock a snook at somebody”。

  to twiddle one's thumbs无聊地交互绕动着两个大拇指。表示无所事事,懒散。 (来源:http://www.EnglishCN.com)

  Example:

  They kept the manager busy and left me twiddling my thumbs.

  他们让经理忙得不可开交,而置我于无所事事之中。

  thumbs down大拇指朝下。表示反对或拒绝的手势。

  thumbs up翘起大拇指。表示赞成或夸奖。

  但值得一提的是在英美等西方国家,有时会看到有人站在马路边,朝驶过来的车辆伸出一只翘起大拇指的拳头。这是请求搭便车的表示。所以搭车也可以说“to thumb a lift”。
 
神秘内容 Loading...

你可能对下面的文章也感兴趣:

·英汉互译中的谚语巧合
·路透社的官方网站
·用色彩测试出你的性格
·互联网最佳英文网站组合[推荐]
·2002世界杯网站
·分类很全的英文电子贺卡
·有特色的贺卡网站[英国]
·很有趣味的英文贺卡网站
·极好的语法网站
·==美国国会图书馆==

上一篇:世界杯相关词汇  
下一篇:[网友特供]迈克尔.乔丹名言录
[返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]