神秘内容 Loading...

国税发[2001]43号
颁布日期:20010413  实施日期:20010101  颁布单位:国家税务总局 (来源:英语麦当劳-英语学习门户 http://www.EnglishCN.com)

  GuoShuiFa [2001] No.43

  April 13,2001

  The state taxation bureaus and local taxation bureaus of all provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government and municipalities separately listed on the State plan:

  For the purpose of avoiding double taxation on transnational taxpayers, relevant matters concerning providing duty-paid certificates and certificates of Chinese resident status to foreign individuals and enterprises (entities) that constitute Chinese fiscal residents are hereby notified as follows:

  1. After the foreign individuals and enterprises(entities) in China have gone through the procedures for taxpaying, the relevant tax authorities shall provide duty-paid certificates promptly to the taxpayers.

  2. From January 1. 2001, to the foreign individuals and enterprises (entities) in China that constitute Chinese residents according to the standards for residents determination of Law of the People's Republic of China on Individual Income Tax, Law of the People's Republic of China on Income Tax of Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises, and of the agreements on avoiding double taxation signed between China and foreign countries, the state taxation bureaus or local taxation bureaus at the county (city) level, according to the administrative power and the requests of the taxpayers, may sign, fill in and issue the Certificate of Chinese Resident Status (applicable for foreign individuals and residents) (see the Attachment, may be printed by the state taxation bureaus or local taxation bureaus according to their needs).

  3. The Certificate of Chinese Resident Status attached to this circular only applies to the foreign individuals and enterprises (entities) in China that constitute Chinese taxable residents. The scope of application of the Certificate of Chinese Resident Status and other relevant provisions issued by Document (GuoShuiFa [1994] No. 255) of the State Administration of Taxation on December 7, 1994 shall remain unchanged.

 
神秘内容 Loading...

你可能对下面的文章也感兴趣:

 

上一篇:国家工商行政管理总局关于外商投资企业境内投资广告业有关问题的答复 Offical Reply of the State Administration for I  
下一篇:国家工商行政管理总局关于公司在办理注销登记时是否必须提交在报纸上公告三次凭据问题的答复 Reply of the State Administration fo
[返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]