神秘内容 Loading...

  中文文本:

  (一)国际工程履约保函格式(公司) (来源:英语论坛 http://bbs.englishcn.com)

  日期:

  致:

  亲爱的先生:

  ________号合同履约保函

  题目:

  鉴于________公司(以下简称NPOG)就油田地面设施施工、试运和移交与________(以下简称承包商)于________年________月________日签订了________号合同(以下简称合同),我们________,是遵照________法律组建的一家公司,总部设在________,(以下简称担保人),在此想NPOG提供以下担保:

  (a) 保证承包商全面完整地履行和完成合同项下的义务以及由更改通知单和合同修改可能引起的需要承包商适时完成的工作。

  (b) 如果承包商在某方面未能履行合同项下义务过违约,我们作为担保人将执行或采取必要的措施来按照合同的规定履行义务,由于承包生闻能履行合同或违约所造成的损失、赔偿、花费和费用将由我们担保人承担。

  (c) 担保人不会因NPOG放弃或节制对支付、工期、履约或其他方面的要求而解除自己承担的责任。

  (d) 一旦担保人承担合同项下承包商的义务,在此期间,担保人应享受合同授予承包商的所有权利和利益。

  (e) 为了履行保函和合同的目的,担保人同意接受英国法庭的唯一管辖。

  (f) NPOG及其继承人、受让人的利益,对担保人及其继承人、受让人具有约束力。

  (g) 该保函从________年________月________日起生效。

  有鉴于此,担保人受权其代表于________年________月________日对本保函签字。

  ________公司

  签字:________

  姓名:________

  职务:________

  日期:________

  见证人

  签字:________

  姓名:________

  职务:________

  日期:________

  英文文本:

  PERFORMANCE GUARANTEE FORMAT

  Date :

  To :

  Dear Sirs,

  PERFORMANCE GUARANTEE FOR CONTRACT NO:

  TITLE:

  ________(Company Name)

  That in consideration of (hereinafter referred to as "NPOG") entering into a contract for the Construction, Commissioning and Handover of Field Surface Facilities.("CONTRACT") dated________ day-of________ ________with________ hereinafter referred to as "CONTRACTOR (S)"'We, ________a company incorporated under the laws of ________with a principal business address at________(hereinafter referred to as " GUARANTOR") do hereby enter into the following undertakings with NPOG:

  (a) Guarantee full and complete performance of all obligations of CONTRACTOR(s) under the said CONTRACT and all change orders thereunder and amendments thereof which may subsepuently be duly executed by CONTRACTOR(s).

  (b) Should CONTRACTOR in any respect fail to perform the said obligations contained in the said CONTRACT or commits any breach thereof, we as GUARANTOR shall ourselves perform or take whatever steps as may be necessary to achieve performance of the obligations thereof, in accordance with terms of the said CONTRACT and the GUARANTOR shall assume any loss, damages, costs and expenses arising from the said failure or breach for which CONTRACTOR(s) may be made available thereunder;

  MUGLAD BASIN OIL DEVELOPMENT PROJEDT

  ELELD SURFACE FACILITIES (FSF)

  CONTRACT NO:NPOG/30/98-163

  (c) we the GUARANTOR shall not be discharged or released from our undertakings hereunder by any waiver or forebearance by NPOG whether as to payment, time , performance, or otherwise.

  (d) In the event and for the duration that the GUARANTOR assumes the obligatinos of CONTRACTOR under the said CONTRACT above, the GUARANTOR shall be entitled to all of the rights and benefits to which CONTRACTOR is entitled under CONTRACT.

  (e) For the purpose of this Guarantee and the said CONTRACT, the CONTRACTOR does hereby agree to submit to the exclusive jurisdiction of the British Courts.

  (f) This Guarantee shall inure to the benefit of NPOG and its successors and assigns, and shall be binding upon the GUARANTOR and its successors and assigns.

  (g) This guarantee shall be effective as of the________ day of ____________199_____.

  IN WITNESS WHEREOF, THE GUARANTOR has caused this Guarantee to be duly executed by its authorized representative on this ____________day of ____________199____________.

  For and on behalf:

  ____________

  (Company)

  signature : ____________

  name :

  designation :

  WITNESS

  Signature: ____________

  Name: ____________

  Designation: ____________

  Date: ____________

  (二)国际工程履约保函格式(银行)

  致:________

  ________公司,该公司执行________国家法律,注册办公地址为________(以下简称"NPOG")。

  鉴于:

  (1) 甲方(NPOG)和乙方(承包商)就________达成协议,并签订本"合同",承包商同意完成合同规定的内容。

  (2) 合同明确规定了此条款,即由________银行(以下简称"担保人")及时递交给NPOG该保函。________银行不可撤消和无条件地向NPOG担保以下内容:

  1. 如果承包商在任一方面不能履行合同或违约,则根据NPOG第一次提出的不带证据和条件的要求,担保人在收到其要求后14天内,不论承包商或任何第三方是否有异议或反对,担保人都应立即师父总额为________美元的担保金。

  2. 在征得或未征得担保人同意的条件下,无论承包商和NPOG间签订何种协议,或者无论承包商在合同项下的义务发生何种变化,或者无论NPOG对于付款时间、履行情况以及其他事项作出何种让步,或无论NPOG或承包商的名字组织机构发生何种改变,都不能免除担保人的担保重任。

  3. 本保函持续有效,有效力将相应地保持到最终验收通知单签发日期,或合同终止后3个 ,二者以先为准。

  4. 担保人同意,无论未偿还金额能否通过法律行为或仲裁方式获得,并且无论这笔偿还金额是否由于承包商亏损、损坏、花费以及由于NPOG的某些原因造成的,担保人同样给予担保。

  本保函由担保人于________年________月________日签订。

  ________银行

  签字:________

  名字:________

  职务:________

  银行印章:

  英文文本:

  FERFORMANCE GUARANTEE FORMAT (BANK LETTERHAD)

  TO: ____________(Company name),a company incorporated under the laws of and having its registered office at ____________(hereinafter called" NPOG")

  WHEREAS

  (1) by an agreement for the ____________(hereinafter referred to as the of the one part and NPOG of the other part, the CONTRACTOR agrees to perform the WORKS in accordance with the CONTRACT.

  (2) one of the expressed conditions of the CONTRACT is the receipt by NPOG of this guarantee duly executed by (name of banker:) ____________(hereinafter called the " GUARANTOR") who hereby irrevocably and unconditionally guarantees and undertakes to NPOG as follows:

  i) if the CONTRACTOR shall in any respect fail to execute the CONTRACT or commit any breach of this obligations thereunder the GUARANTOR shall pay to NPOG on first demand without proof or conditions the sum of US. Dollar ____________(USD: ____________) within 14 days after receipt of the said demand notwithstanding any contestation or protest by the CONTRACTOR or any other third party.

  ii) The GUARANTOR shall not be discharged or released from this Guarantee by any agreement made between the CONTRACTOR and NPOG with or without the consent of the GUARANTOR or by any alteration in the obligations undertaken by the CONTRACTOR or by any forbearance whether as to payment time, performances or otherwise, or by any change in mane or constitution of NPOG or the CONTRACTOR.

  iii) This guarantee is continuing security and accordingly shall remain in force until the issuance of the notice for final acceptance of three(3) months after the early termination of the CONTRACT, whichever is earlier.

  iv) The GUARANTOR agree that the grauantee is given regardless whether or not the sum outstanding occasioned by the loss, damages costs ,expenses or otherwise incurred by NPOG is recoverable by legal action or arbitration.

  IN WITNESS whereof this guarantee has been duly executed by GUARANTOR the____________ day of ____________199 ____________.

  For and on behalf of ____________

  (name of banker)

  signature: ____________

  name: ____________

  designation:

  banker' s seal: ____________

 
神秘内容 Loading...

你可能对下面的文章也感兴趣:

 

上一篇:独家经销协议中英文对照  
下一篇:业务代表雇用合约同意书中英文对照
[返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]